Hello world!

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

Posted in Uncategorized | 1 Comment

China’s Internet Paradox

May/June
2010
China’s Internet Paradox
Will China’s Web, like its
larger economy, comfortably combine extraordinary growth with
government repression?
By David Talbot

On March 23, the day after Google pulled its search operations out
of mainland China, a woman who uses the online pseudonym Xiaomi arose
in her Shanghai apartment and sat down in her bedroom office for another
day of outwitting Internet censorship. She leads a confederation of
volunteer translators around the world who turn out Mandarin versions of
Western journalism and scholarly works that are banned on China’s
Internet–and that wouldn’t be available in Mandarin in any case. That
day, working in a communal Google Docs account, she and her fellow
volunteers completed translations of texts that ranged from a fresh New
York Times
interview with Google cofounder Sergey Brin to "The
Limits of Authoritarian Resilience," a seven-year-old analysis of
China’s Communist Party from the Journal of Democracy.

What happened when Xiaomi hit "Post" reveals that the government’s
constraints have their limits. The pieces went live on a blog and a public Google Docs page. These links were broadcast to the
nearly 4,000 people who follow her on Twitter (as @xiaomi2020), the
1,170 more who follow her on Google Buzz, and others on five Chinese
Twitter clones. Although Blogspot and Twitter are blocked in China to
those without circumvention software, anybody in the country can open
the Google Docs page–at least for now. (The government did block Google
Docs for a time last year but relented after protests from companies
and universities.) Once posted, ­Xiaomi’s translations are often
reposted 10,000 times or more on blogs and bulletin-board-style
discussion sites. There, they can survive for various lengths of time,
though the hosting services–which are required to
self-censor–generally take them down. The total readership may be
orders of magnitude higher than the number of repostings, since each
post is presumably read by many people, some of whom also copy the
translations into group e-mails.

Xiaomi takes steps to preserve her anonymity and avoid run-ins with
the authorities. (Such encounters often

$$COL$$

start when
police summon someone to the local station to"drink tea"–the euphemism
for questioning designed to let people know they are being watched–and
can end with imprisonment.) She uses Gmail (which is encrypted and
hosted outside China) and technologies that make her computer’s Internet
Protocol address appear to come from the United States (the address
changes frequently to thwart blocking). When she needs to talk, she uses
the encrypted Internet voice service Skype–a version she installed in
the United States, not one available in China that was found to allow
surveillance.

What she achieves with the help of such tools is hardly the only
example of free speech and protest percolating through China’s censored
Internet. In recent years Internet-based campaigns–efforts that often
blossom on bulletin boards and blogs in hours or days–have pressured
the Chinese government to release prisoners, launch investigations into
scandals such as the kidnapping of boys conscripted into slave labor,
and imprison corrupt government officials. "The Internet has empowered
the Chinese people more than the combined effects of 30 years of
[economic] growth, urbanization, exports, and investments by foreign
firms," says Yasheng Huang, a China expert and professor of
international management at MIT’s Sloan School. "China may not have free
speech, but it has freer

$$COL$$

speech, because the Internet
has provided a platform for Chinese citizens to communicate with each
other." And that communication can include criticism of the government.

China’s attempts to suppress Internet speech have intensified. But
they have intensified partly because there’s so much more material
online–maybe overwhelmingly more–for the government to worry about.
China’s Internet, like its economy in general, is exploding in size and
complexity. The country now has a staggering 384 million Internet
users–nearly a quarter of the world total–plus 750 million
mobile-phone users, many of whom use those phones to access the Web.
That rapid growth of the network, coupled with the remarkable creativity
and boldness of its users, is shaping the Chinese Web at least as
powerfully as is government repression. "We underestimate the vitality
of the Chinese Internet," says Ethan Zuckerman, cofounder of Global
Voices, a blogging advocacy group. "We hear it is censored and therefore
assume every page has a red background and text from the central
propaganda agency. We badly underestimate how vital and how interesting
some of those conversations can end up being. This is now the largest
Internet, bigger than that of the United States. Why do we have a blind
spot around this? We assume censored means ‘Dead. Lifeless. Artificial.’
What ‘censored’ actually

means is ‘really, really complicated.’ "

A Higher Firewall

The Chinese government operates the world’s most sophisticated
national Internet filtering system. Though often called the Great
Firewall, it is not one entity but, rather, a mix of strategies. Filters
at the ISP level block banned Western websites (including ­YouTube,
Facebook, Twitter, Blogger, and the Guardian‘s site) and can
block websites whose URLs contain any of an ever-growing list of banned
keywords related to politically sensitive topics. The government stepped
up its efforts in 2009, especially before the 20th anniversary of the
Tiananmen Square crackdown on June 4 and the 60th anniversary of China’s
National Day on October 1. The regime even unplugged the entire Net in
the Urumqi region to block reports of violent protests over the
ethnically motivated murders of migrant workers. Finally, the government
for a short time required that all computers be sold with porn
filtering software known as Green Dam preinstalled. (Faced with
international and domestic outrage when it emerged that the filter also
blocked political speech–and was buggy and insecure regardless of its
intended function–officials announced an indefinite delay.) It was a
hacking attack that Google said had targeted the Gmail accounts of human
rights activists that precipitated the company’s March decision to stop
censoring search results and shut down its site in mainland China.

To get around the blocks, some people use tools such as Ultrareach,
Dynaweb, and Tor (see "Dissent Made Safer," May/June 2009), which
enable them to connect to banned websites via proxy computers outside
the country. But government censors have increasingly been blocking the
proxies, too. And in truth, most Chinese Internet users don’t bother
with Western sites at all. Over the past decade, homegrown alternatives
to popular Western Web 2.0 sites have become extraordinarily popular.
Instead of Facebook, China has Douban, whose users are generally
anonymous and gravitate toward topics such as movie and book critiques
rather than personal news. Instead of ­YouTube, China has YouKu, which
naturally tilts toward Chinese topics. China’s bulletin-board sites–led
by QQ, the second

$$COL$$

most popular website in China and
the 10th most popular in the world–are teeming with debates over
current events. Hal ­Roberts, a fellow at the Berkman Center for
Internet and Society at Harvard and a leading researcher on Internet
filtering and surveillance, says that sites hosted in China account for
about 95 percent of page views there. "Whereas a country like Turkey
will get upset at a video about the Armenian genocide and block
YouTube," he says, "China blocks YouTube but also gives people YouKu,
which is censored, but which they say is better anyway, natively in
Mandarin, and run by Chinese people."

The Chinese government allows these sites to flourish only because
they have agreed to censor themselves. But the forbidden topics are not
clearly defined, and the extent of the censorship varies. "In China
everyone knows there are hidden rules," says Isaac Mao, a Chinese
software engineer and venture capitalist based in Shanghai, who became
one of China’s first bloggers in 2002. Criticism of the regime,
promotion of democracy, and advocacy of human rights or Tibetan
independence are often censored; so is discussion of specific incidents
and scandals ranging from the Tiananmen Square crackdown of 1989 to the
Sichuan earthquake scandal of 2008, in which the collapse of many
shoddily built school buildings contributed to the deaths of more than
5,000 children. The Chinese government

$$COL$$

increasingly imposes
heavy fines or shutdowns–or even jail time for principals–to make
local Web companies follow these implicit rules. A few years ago, a
government officer would "call your phone, ask you to delete some
article in one day, or in [a few] hours," says Huo Ju, a computer
programmer in Shanghai, who runs a technology blog that is blocked in
China. "The Chinese government didn’t close websites or companies. But
in 2009, many websites [were] closed. They also delete articles, and
they try to control opinion direction." Meanwhile, the government
rewards good behavior. Rebecca MacKinnon, an expert on the Chinese
Internet who is now a visiting fellow at Princeton University’s Center
for Information Technology Policy, wrote of attending a government event
in Beijing last November at which executives from 20 Chinese Internet
companies were awarded the 2009 China Internet Self-Discipline Award for
censoring themselves in the interest of "harmonious and healthy
Internet development." "China can use offline methods of control," says
Roberts. "At the end of the day, it is more effective to send government
agents to people’s doors than to filter the Net."

China’s users filter themselves, too. The Tianya.cn bulletin board,
with more than 35 million members, manages a kind of wiki-style
self-censorship. Posts are ruled on by communities of "board masters"
(ordinary users elected by other

members); if they cut a post, the poster can appeal to a higher-tier
editor in a complaint forum. A board master can be dismissed if enough
people complain. This in some sense mirrors the way Chinese society
works, and Donnie Dong, a Chinese lawyer and Internet scholar who is now
a fellow at the Berkman Center, says it is readily accepted. "The
reality is that the condition in China has changed the structure of the
Internet into something distinct," he says. He calls it the "Cinternet";
Xiaomi and some others call it the "Chinternet." Either way, says Dong,
"the law, including statutes and the ‘living law,’ is making and
changing the code."

Protests go viral

But this living law has neither checked the overall expansion of Web
access nor stanched the online activism that tests the limits of
censorship–especially on internal Chinese sites. The Chinese search
engine Baidu offers discussion forums that–although cleansed of
political topics–are extremely popular. One day last summer, an
anonymous member posted something on a Baidu forum devoted to the online
game World of Warcraft, and it became an Internet meme: Jia
Junpeng, your mother wants you to go home to eat
. The cheeky,
mysterious sentence received seven million hits and 300,000 comments on
the first day. People built humorous dialogues around it; graphics made
it appear as if the command had been uttered by Barack Obama, Saddam
Hussein, or Chinese military officials posing for a formal Communist
Party portrait.

Then the goofy phenomenon took a sharp political turn. Around the
time the post originally appeared, a famous blogger named Guo Baofeng
was arrested for posting allegations of an official cover-up in the
brutal rape of a 25-year-old woman named Yan Xiaoling in Mawei, a
district in the city of Fuzhou. She later died of her injuries.

$$COL$$

Before his incarceration, Guo managed to squeeze off a couple of short
blog posts. "I have been arrested by Mawei police SOS," read one. Even
in repressive China, there’s no law against exhorting people to go home
to their mothers. Bloggers began calling on people to send postcards to
the Mawei police: Guo Baofeng, your mother wants you to go home to
eat
. Similar messages sprouted on bulletin-board sites. A few days
later, Guo was released; he later attributed his freedom to the
Internet-generated "postcard movement." The use of Web 2.0 in the Guo
case "is fascinating, and it is also revealing about some of the general
features of online social activism in China today," says Guobin Yang, a
sociologist and China Internet scholar at Columbia University.
"Compared with the student movement in 1989, where people had
large-scale gatherings, today’s activists work on special issues, like
calling for the release of a particular person or dealing with
corruption or environmental pollution through very creative means. Much
of this is happening on the Internet, with a lot of impact."

Sometimes the Chinese Web simply amplifies citizen outrage, forcing
government action. In 2007 a local newspaper in Henan province

$$COL$$

reported a kidnapping scandal: boys were being snatched to work as
slaves in brick kilns. The issue failed to excite the interest of
national authorities until a woman posted a letter about it on a local
online bulletin board. The letter was cross-posted to Tianya and went
viral, garnering 580,000 hits there and many more on other forums,
according to an analysis of the case by Yang. The attention prompted the
central government to investigate and prosecute two people. And in
Nanjing, amid anger over high housing prices, local bloggers broadcast
the fact that Zhou Jiugeng, a former director of a government
property-management bureau, was driving to work in a Cadillac and
wearing an expensive watch. The revelation led to an investigation–and
an 11-year prison sentence for Zhou, who was found to have been
accepting bribes.

Even lawyers and judges are testing the limits. Anne Cheung, a law
professor and Internet researcher at Hong Kong University, says she and
her colleagues are finding previously unheard-of criticism of the
regime. One lawyer, Xu Zhiyong, often blogs about the plight of citizens who try to lodge
legal complaints in Beijing but end up in secret jails. Some government
officials are

criticized by name. Criticism of the Chinese Communist Party used to
be "a sensitive area," Cheung says, "but now, somehow, the authorities
will tolerate that." In general, "if you have the courage to raise your
voice, then you may be able to get something out of the Internet and Web
2.0," she adds.

Internet Consensus?

A swiftly growing Chinese Internet; restrictions by the central
government; a degree of collusion with those restrictions among Web
companies and the public, so long as they are not onerous to business; a
calculation by the government that permits some dissidence: all this
might amount to an Internet version of the Beijing Consensus, a catchall
term for alternative models of economic development that take China’s
success as an example. The Chinese government has a long tradition of
managing dissent. And Cheung thinks the two trends–growing governmental
control of the Web on the one hand and online growth, creativity, and
activism on the other–will continue pushing and pulling on each other
for some time. Progress toward Internet openness "may be incremental,
not moving in a linear direction," she says. "I would say this is
consistent with Chinese style–loosening sometimes, but tightening
sometimes. You can’t really predict."

To break the stalemate and tear down the Great Firewall, some
activists and members of Congress have advocated that the West push on
two fronts. One is purely technological: make available far more proxy
computers, those neutral IP addresses in other countries from which
users in China can access an entirely open Internet. But that would be
costly–and in any case most Chinese use only Chinese sites, which are
subject to self-censorship, not network-level blocking. The second
tactic is to apply pressure through Western companies that are deeply
involved in the Chinese Internet–companies that provide the routers,
the filtering software (variations on the technology that filters
pornography and other content in other countries), and the PCs that
Chinese consumers buy. The Global Network Initiative (GNI), a consortium
of corporations, academics, and human rights groups that formed in
2008, is working on a voluntary code of

$$COL$$

corporate
conduct to support free speech and human rights, but to date only
Microsoft, Google, and Yahoo have signed on (the latter company after it
gave Chinese authorities data on activists named Li Zhi and Shi Tao,
resulting in their imprisonment). "It’s better to join the GNI before
you get stuck with a Yahoo case … rather than wait until they are
yelling at you in Congress and calling you moral pygmies," says
MacKinnon, a cofounder of the GNI. But as MacKinnon pointed out in a
recent blog post, these ideas go only so far; the only Chinese
anticensorship techniques that will work on a large scale will be ones
generated by the Chinese themselves. Zuckerman adds that well-meaning
Westerners would do well to at least become familiar with Chinese online
norms and customs. "Until we understand what Chinese users like and
want and use, it’s hard for us to understand how we would design
alternatives to censorship that are likely to succeed," he points out.

That’s where activists such as Xiaomi fit in. "Some people will
wonder who is doing this, and why," she said, speaking to me through her
secure Skype connection. Her motivations, she explained, are the same
as those that drew her, as an undergraduate in 1989, to the democracy
protests in Tiananmen Square. She recalls a Woodstock-like experience,
with people singing and falling in love as they camped out. She left on
May 28, 1989–one week before the crushing response by Chinese tanks and
soldiers–and went on to earn an MBA at a U.S. school and prosper

$$COL$$

as
a software consultant. "In my generation, most of us have done well. We
caught the opportunity of China’s booming economy," she said. "But
there are dreams that are not fulfilled yet. We had them for more than
20 years, and things are still getting even worse and not better."

Huang, of MIT, argues that the protestors of Tiananmen might never
have imagined seeing the criticisms of policies and officials that are
online today. "We should measure progress in China not by protests on
the streets and availability of news on protests, but by the involvement
of the Chinese citizens in policy discussions," Huang says. "By the
latter yardstick, China has made huge progress, thanks largely to the
Internet. The Internet is already changing China, and it will change the
country for the better in the future." China’s Internet, like its
society and economy as a whole, might move fitfully and incrementally
toward greater freedom. Because as activists like Xiaomi grow more
creative–and the Great Firewall grows more sophisticated–the Chinese
Internet is simply … growing. And even Xiaomi, who experiences the
Great Firewall firsthand and is less optimistic than Huang, believes
that the wall "eventually will fail."

David Talbot is Technology Review‘s Chief Correspondent.


Posted in Uncategorized | Leave a comment

转:上海維權人士馮正虎 微笑地流落東京機場

> (中央社台北4日電)上海維權人士馮正虎自去年11月4日第八次返回中國被拒、並被強制遣返東京成田機場後,至今屆滿兩個月。馮正虎形容自己「微笑地」流落成田機場,因為多滯留一天,就多一群人知道他的故事。
>
> 馮正虎昨天在成田機場一邊隔著玻璃曬太陽,一邊接受BBC中文網的電話採訪。
>
> 他說,即使在耶誕、新年期間,日本政府入國管理局也每天照例向他發放一張離開機場禁區的通告。昨天已發出第32張。
>
> 另一方面,馮正虎說,支持他回國的上海市民也像日本入管局一樣認真,持續絕食抗議接力,現在已進入第21波。
>
> 此外,四川成都也開始聲援部分上海市民的絕食行動,抗議中國不讓馮正虎回國。
>
> 馮正虎去年12月26日在成田機場接受由設在紐約的「北京之春」專人送去的「2009年自由先鋒獎」。他說會繼續滯留成田機場,「希望以此敦促中日兩國反思和解決他回國的問題、敦促世界正視中國人權。」
>
> 對於「零八憲章」起草人之一、中國異議人士劉曉波稍早前被判刑11年,馮正虎說,他相信劉曉波不會以個人困難來看待刑期長短問題,因為「判刑一、兩年和無期徒刑都一樣,在家也是被監視、沒自由,跟坐牢無異。」
>
> 馮正虎說,關鍵是「零八憲章」因劉曉波被捕而受到關注、也被中國政府正式承認。
>
> 他說,這次判決劉曉波,法庭外有那麼多民眾,跟一年多前形勢不同,那就是中國民眾在進步,相信劉曉波是微笑地在坐牢,而他自己也是微笑地流落成田機場。
>
> 他說,他在成田機場多滯留一天,就多一群人知道他的故事。
>
> 馮正虎說,最初一個月,他很在乎能不能持續在機場滯留,因為很多人不知道他不能回國,現在越來越多人知道、關心他回國的問題,就連台灣媒體12月底也做了報導。
>
> 因此,他說自己現在已不在乎日本還能讓他滯留成田機場多久,如果日本政府把他強行拖出機場,他還要感謝日方讓事件升級。
>
> 馮正虎說,幾天前入管局一名高級官員告訴他,日本外務省已私下與中國駐日大使館交涉他的滯留問題,但中國大使館至今未與他接觸。
>
> 馮正虎至今仍相信,粗暴地拒絕他回國的肇事者是上海市政府,中國領導人不至於如此沒智慧。
>
> 但他認為,中國當局長達兩個月都不能解決他回國的問題、收拾這一國際笑話,是中國政府無能。
>
> 馮正虎2日寫信給日本首相鳩山由紀夫,呼籲鳩山政權禁止航空公司不允許他登機,並根據國際法協助他回國。
>
> 馮正虎去年6月7日起八次回國不成,其中四次在成田機場被航空公司拒絕登機。990104
Posted in Uncategorized | Leave a comment

为豆瓣验证而发

很久没有更新空间内容了。

在一个言路闭塞的社会,媒体人太容易变得麻木,或是愤懑过后的无力感。

doubanclaim763397574afce171

Posted in Uncategorized | Leave a comment

李连杰还应该做商业代言人吗?

最近李连杰代言的利乐广告处处可见,面对一张PS出来的年轻李连杰面孔,我相当不适应。分不清,李连杰究竟是开创中国慈善事业新章的壹基金人,还是一个涂抹装扮的牛奶打手?利乐广告http://tieba.baidu.com/f?kz=638663684

检索李连杰与利乐的渊源,似乎是去年12月在四川彭州的一个环保项目:我冲上去问:这个项目你之前来做个有关了解吗?李回答,在7月份的时候,我和利乐的相关环保专家来做过可行性评估和分析,然后才确定了这个项目。这个项目壹基金投入了多少资金?
http://qzone.qq.com/blog/35038937-1226071127

奇怪的是,这个合作项目并未在壹基金的官方网站的大事陈列,缘由之一,或是该环保项目确实争议太多,经不起“推敲”;其二,或是壹基金在该项目的角色,只是被利乐扯大旗当虎皮,因此不存录。

当然,如上纯粹是诛心之论,我的众多负面观感,与利乐近年在中国市场的负面形象有关。

就众饮料企业方面而言,他们诸多抱怨利乐“垄断”饮料包装行业,每一个包装盒料材的供货价也有盘剥嫌疑。当然,这不是我关注的方面。

作为包装料材和技术供应商,利乐本是隐藏在饮料行业巨头后的“无名英雄”,不需要与消费者直接打交道,铺天盖地的品牌宣传不符合他们行业角色定位。这一
回,利乐杀出来了,在祭出“家庭牌”“时尚”等广告形象之后,终于请出了李连杰这位巨星,诉求是“牛奶,李连杰的功夫秘笈” http://news.xinhuanet.com/topbrands/2009-08/31/content_11972320.htm

可惜,他们给巨星的涂抹太多了,一下子让人看出蹊跷:在毒奶事件后,大客户蒙牛、伊利等“纯牛奶”包装盒市场衰退之后,利乐坐不住了,需要出面吆喝,重新唤醒“每日一斤奶强壮中国人”之类的口号。——利乐是伊利的包装供应商,伊利的所有盒装奶用的都是利乐的包装材料。
http://www.globrand.com/2009/198917.shtml

这样的商业逻辑推测,应该大致吻合实际。我虽然在毒奶事件之后,已经禁绝消费利乐盒装奶,但是我对于利乐并无恶意。

我只是惋惜,李连杰在壹基金上积极打造的慈善领导者形象,会不会被利乐广告这样的营销所影响?换言之,依李连杰今日的江湖地位,他还应该随意接受邀请,担任商业代言人角色吗?

Posted in Uncategorized | Leave a comment

转:一个城市的崛起和一群民工的倒下——湖南耒阳百名尘肺工人深圳维权行动‏

当你看到这封邮件的时候,我们耒阳一百余名疑似尘肺病民工仍在深圳用我们即将逝去的生命来挽回劳动者最后的尊严。我们都知道这种病是无
法治愈的,我们会随着肺部结石的不断增加而慢慢窒息而死,所以我们不但要依法为自己讨回公道,为身后的妻子儿女和年迈父母争取抚养和赡养费,同时,我们更
愿意以我们无可挽回的正在消逝的生命,为那些象我们一样受到雇主非法剥夺的工人兄弟们改善劳动环境,争取依法应得的劳动保护待遇。
我们730日在深圳市政府冒雨静坐至次日凌晨两点,要求深圳方面给我们一个说法,但至今深圳市政府都没有采取正确的态度来面对自己过往的监管过失,更没有采取积极态度为工人进行职业病认定。由于冒雨静坐,让我们本就羸弱的身心再次遭受打击,自731日以来,我们已有三分之一的工友患上了感冒,我们要求政府对我们这些生病的工友进行救治,但政府至今迟迟未行动。至今,我们已有近10名工友长期高烧不退,另外两名尘肺晚期的工友病情更是急剧恶化。从5月底来深圳维权至今已有两个半月的时间,深圳方面一直未给予正面答复,而是巧语拖延。很多工人也已经出现生活费用完的现象,维权工人开始出现断粮现象,甚至无法缴纳住宿费用。已经负债累累的老家亲人不得不再次举债给深圳维权的我们寄来生活费。我们85日曾要求深圳方面救治我们的这十名重病病人,并给予我们这些工人适当的生活费用,但至今未获准许。如今,我们的忍耐力已经接近极限,86日我们书写了表明我们最后立场的宣言书,要求深圳政府对工人的尘肺事件和政府以往对职业病监管的乏力承担主要责任,并决心在深圳坚持到底,直到深圳市政府对此作出实质性的回应。如果深圳方面愿意看到我们这些时日不长的尘肺患者将我们最后的生命留在深圳,那么,我们愿意满足他们的要求。

87日,我们耒阳100名疑似尘肺病人去深圳市劳动局集体上访,要求确认我们的劳动关系,为我们进行职业病的认定工作,截至发稿之日起,维权仍在持续中。
湖南职业病患者数量一直高居全国前三位,而尘肺病患者更是高居全国首位,仅深圳就有千余名湖南民工从事建筑业风钻这种高危的职业,
主要来自湖南耒阳市和张家界,仅我们知道的张家界风钻工就高达300余人,我们不会担心我们持续不下去,即便我们死在异地维权路上,也会有更多的风钻工站
起来延续我们的事业。
请支持我们这些行将远去的生命和灵魂吧!
 
耒阳工人维权代表:徐志辉13428694630;徐新生:13536256025;徐瑞宝:13242039283。



湖南耒阳尘肺工人维权大事记(截至8月9日)

1990年,徐瑞乃和弟弟徐瑞宝、村里的其他劳力辗转深圳各高楼大厦工地,扶着钻机往地底下打洞。

19915月,31岁的徐志辉卖了一头猪,140元。他给家里留了40元,要爱人去买猪崽,自己揣了50元,另外50元借给邻居徐龙古,作为前往深圳的路费。

19963月开始,徐术忠经老乡介绍,成为一名风钻工。

1999年开始,耒阳市导子乡双喜村村民徐志辉发现,身边一些从事风钻作业时间较长的同乡开始患病,他们辗转于湖南各大医院,“我们中间,有人一开始被当作肺炎或肺结核来治疗”。

2002年,徐志辉的肺部也查出了阴影,不敢去打风钻,只好去工地上收发炸药,“那时,我还感觉无所谓,因为身体还可以,只是干重活、上楼梯、爬坡时感觉喘得急”。

2002年开始,陆续有人死去。而在双喜村11组,曾经一起在深圳做风钻工的同乡先后有10人去世。

2003年,医生得知徐瑞乃干过多年的风钻工,告诉他应该是得了尘肺病。

2004117日,徐瑞乃亲眼见证了同乡徐一龙的死。

20078月份,徐志辉出现了跟徐瑞乃前期一样的症状:经常发高烧,要连续打三四天吊针。退烧后,稍不注意,又感冒了。被诊断为肺结核。

20094月份,徐瑞宝找到他以前做过事的一个老板,要求对方出钱给他治病。这个老板最后给了他10万元。

2009522日,徐瑞乃、谷运成、刘洪云等10名病情严重的村民从耒阳老家赶到深圳,当天下午,找到他们曾经工作过的一家爆破公司要求补偿。这家公司在表示同情的同时表态说,口说无凭,他们需要去鉴定以确定是否是职业病,如果是,就赔。

2009522日至63日,150名湖南耒阳农民工在深圳市职业病防治院进行检查。随后一份《2009522-63日湖南耒阳籍劳务工健康检查资料汇总》传到耒阳政法委。150人的胸片结果以II+IIII+IIIIII+、㈠、0或者“复查”表示。这些不同的数字符号代表患病的程度或者没有患病。

67日,
徐瑞宝、徐新生等十来个人,开了两辆车,围绕着深圳城里的高楼大厦,寻找往日的记忆,统计一下,他们到底在深圳做了多少工地,多少高楼大厦的孔桩爆破作业
是由他们完成的。而最终的统计数据,他们竟然在深圳的200多个工地做过孔桩爆破,几乎覆盖了深圳所有标志性建筑物。

612日,徐瑞宝去医院问结果,被告知61日前检查的结果都出来了,615日可取。

615日,
不少村民又从耒阳赶到深圳,去医院拿检查结果。而在医院出具的“放射科报告书”中,患病人群并没有被确诊为尘肺病,大多是“发现阴影”、“复查”、“作进
一步诊断”。工人对此结果表示不满,他们拉着医院的负责人去了深圳市政府,要求给一个说法。这事惊动了深圳市政府及劳动、卫生等各有关单位。

620日,徐瑞乃、徐术忠和另外7名老乡由当地政府安排进了深圳市职业病防治院住院,“说是免费治疗”。

72日,记者在深圳市卫生局、深圳市职业病防治院采访时,遭到拒绝。

73日,深圳市召开了全市就业工作会议。代市长王荣表示,“农民工”的概念很快就要消失。

712日,深圳方面拨款20万元到耒阳,给赴深圳复查尘肺病的190余人发放生活补贴,其中复查的工人为176人,另有18人为疑似尘肺病去世工友家属。

713日,尘肺病工友开始了复查工作,每个人的复查费用为212元,每个人的来回车费为350元。几乎就在同一时期,以前曾与耒阳工人一同在深圳做风钻工的湖南张家界300余人也来到深圳职防院要求检查,但职防院拒绝了他们的要求。
 
721日,湖南《潇湘晨报》独家报道《近百农民赴深圳打工后疑患尘肺病》。

721日下午,尘肺病工友代表徐志辉、徐瑞宝、徐新生去湖南省驻深圳办事处与深圳市政法委、刑侦支队、劳动局、卫生局等相关单位负责人开会。

722日,徐志辉等30多名尘肺病工友去深圳市职业病防治院复检,另有60多名患病工友在耒阳接受深圳派出的医生复检。

723日,耒阳排除由市委主要领导及劳动局、导子乡等单位人员组成工作小组赶到深圳,与工友代表见面。

727日,徐志辉等工友向深圳市委、市政府等相关单位负责人递交《耒阳在深务工人员尘肺病患者追讨权益书》。

729日下午,工友代表与耒阳市政府赴深工作组见面,他们被告知,经过争取和进一步认定,被确认劳动关系的患病农民工增至16人,能确认劳动关系的将按法律规定的程序和赔偿标准予以赔偿。其余86名未被确定劳动关系的病人,根据深圳方面的方案,只能出于人道主义,每人补偿3万元。而因尘肺病去世的另外18名工人,政府更未提及对其家属的赔偿。

730日,103名尘肺病工友因不满深圳方面的补偿方案,来到深圳市人民政府办公大楼集体上访,冒雨静坐,2000名警察将工人分割成几块团团围住,一直持续到凌晨2点。此次冒雨维权后,多名工友染上了重感冒,连续多日高烧不退。
 
集体上访之后,深圳方面再次组织工人代表开会。深圳方面表示,对于16名有劳动关系的患病民工,将于820日前按照相关法律规定赔付完毕,同时,要求患病民工尽量寻找有利证据,争取能认定劳动关系。对于无法确认劳动关系的,只能予以“人文关怀”,至于补偿标准,将重新商讨。

730日,《长江日报》以《“开胸验肺”事件要举一反三》,新浪网以《评论:劳方权利继续贫弱 职业病维权难期》,评论此次尘肺工友上访事件,并呼吁政府正视职业病人的合法权益诉求。

同日,云南《春城晚报》发表首席评论员文章《制度弊端引发的人道悲剧》,直指职业病认定的弊端,关注尘肺病工人的维权问题。

731日,由于30日尘肺工友拖着羸弱的身体,长时间的冒雨静坐,很多工人患上了感冒,并有十余名工人高烧不退。工人代表曾要求深圳方面对这些生病的工人进行救治,但未能得到政府的积极回应,工人要么硬扛着,要么自掏腰包在附近的小诊所就诊。

81日,中央电视台新闻频道《新闻周刊》以《维权,需要特事特办》报道耒阳尘肺病工友维权事件,并批评现行的职业病认定制度是要企业“自证其罪”实在荒谬。

84日,《东方早报》发表中国社科院专家于建嵘的评论文章《尽职尽责之前政府应少谈“人道关怀”》,批评政府处理此次事件的方式,提出深圳政府在此次耒阳尘肺病事件中应承担主要责任。

84日,仍有4
工人已经持续五天高烧不退,而且其中两名工人病危。工人要求深圳方面送两名重病的工人去职业病防治院治疗,但未获得准许。部分工人也已经出现生活费用完的
现象,维权工人开始出现断粮现象,甚至无法缴纳住宿费用。老家的亲人不得不再次举债给深圳维权的工人寄来生活费。政府出台方案,
I期与死者家属人文关怀7万元,II期人文关怀10万元,III期人文关怀13万元。18名因疑似尘肺病去世的死者家属,每人7万元。

85日,工人再次向深圳方面提出诉求,要求政府解决维权工人在深圳的食宿问题,直到问题圆满解决。同时,要求政府立即将病重的工人送往医院救治。工人表示,如果本周内政府仍对工人采取消极的回避态度,工人将保留采取进一步行动的权利。

86日,耒阳尘肺工人书写了《致深圳市市长的一封信》,要求深圳政府对工人的尘肺事件的劳务关系进一步确认,明确提出自己的要求,并决心在深圳坚持下去,直到深圳市政府对此作出实质性的回应。
 
87日,耒阳尘肺工人齐集深圳市劳动局,要求劳动局给曾经为深圳建设做出贡献乃至付出生命的尘肺工人一个说法,劳动局答应10日安排各用人单位的承包者与尘肺工人当面对质,以确认劳动关系。三位病重患者要求住院治疗,深圳市职防院医生来劳动局看过病人以后,拒绝送病人住院。当日晚,三名病重患者仍在劳动局信访办公室等待医院答复外。晚上9点,
三位病重患者被劳动局十几名保安强行抬到劳动局大门口,在每人给了一百元治疗费后,强行将其送到维权工人的住处。当日,劳动局承认了工人的工作证、暂住证
也可以作为工人劳动关系的证明,能够确认劳动关系的工人升至31名,其中5名维权代表全部得到了劳动关系的认定。但仍有60名工人无法确认劳动关系,而这
其中约20名工人所工作过的公司名称也已经出现了变更,大家只能等待10日与用人单位的对质会。
 

直至现在,工人仍旧在条件极其艰苦的十元住宿店里等待着政府的答复,对于
10日举行的用人单位与工人就劳动关系的当面对质会,工人并不报乐观态度。工人表示,深圳政府试图让用人单位自证其罪,这样的做法难道不是很荒谬吗?而工
人内部也已经明显出现了有劳动关系的工人与无劳动关系工人的分化,今后的维权行动将更为艰难。

Posted in Uncategorized | Leave a comment

致网友Amoiist郭宝锋

    今天挑了一张夏威夷带回来的明信片:The end of another glorious day in Paradise.
   
     自由是宝贵的,但是自由的代价就是需要恒久的警惕(Jefferson语),还有共同的抗争。

     向amoiist问好,自由万岁!

Posted in Uncategorized | Leave a comment